松野殿御返事 現代語翻譯 第2部分

御書(現代語)

用按呢 ê 深刻理解來念 ê 題目(Daimoku) ê 功德,佮釋尊 ê 功德完全仝款。經典內底教示:「阿鼻地獄 ê 痛苦嘛全部包含佇佛 ê 境涯內底,毘盧遮那佛 ê 身佮國土嘛無超越凡夫 ê 一念。」 對十四種誹謗 ê 心,著愛依照經文來衡量佮推察。

像按呢來問佛法 ê 道理,你實在是一位咧祈願來世(後世) ê 人。經典內底教示:「會當聽見這 ê 法 ê 人,嘛是真難得 ê。」這部經(法華經) ê 真意,毋但是真難由正確 ê 佛祖 ê 使者照佛祖 ê 本意來宣揚,而且,會當問著這 ê 經 ê 意義,消除懷疑,而且會當深深相信 ê 人,嘛是真難得見著 ê。

就算身份真卑微 ê 人,嘛應該無躊躇來問比家己智慧較好 ê 人這 ê 經 ê 意義,來消除疑問。總是,末法 ê 人卻予我慢、執著、名譽佮利益所縛,心內想:「我按怎會當做彼 ê 人 ê 弟子?若是接受教示,是毋是會予人看輕?」 永遠留佇惡 ê 心念內底,到尾仔墮落惡道。《法師品》內底教示:「就算用八十億劫遮長 ê 時間,用盡所有 ê 寶物來供養佛祖 ê 功德,嘛無比供養講法華經 ê 僧人,了後就算只有聽著這 ê 經 ê 道理真短 ê 時間,我應該歡喜,因為按呢會得著大 ê 利益佮功德。」 就算無智慧 ê 人,只要服侍講這 ê 經 ê 人,嘛會得著功德。無論是啥物鬼神抑是畜生,照「一定愛立起來對遠遠 ê 所在迎接,而且愛像尊敬佛祖仝款」 ê 道理來對待講法華經一偈一句 ê 人,咱就應該互相尊敬,親像尊敬佛祖仝款。譬如,親像寶塔品內底釋迦佛佮多寶佛互相尊敬仝款。

這位三位房雖然是身份低微 ê 人,毋過只要伊是咧講就算只有一屑屑法華經道理 ê 人,你就應該像尊敬佛祖仝款來尊敬伊,向伊請教佛法。「依法不依人」(依照法理,毋是人) ê 教示,你一定要記佇心內。

話講,古早有一個人蹛佇雪山這座山頂。伊 ê 名字叫做雪山童子。伊跋蕨菜、撿樹仔果來度日,用鹿皮做衫穿佇身軀,恬恬咧修行佛道。

心內想講:「詳細來看世間,就知生死是無常 ê 道理,凡是出世 ê 人一定會死。所以,這 ê 充滿痛苦 ê 世間 ê 虛幻,親像電光閃爍遮短暫,像朝露予日光一下就蒸發仝款。伊佮風頭前 ê 燈火容易熄、芭蕉葉容易破,無啥物無仝。所有 ê 人攏走袂開這 ê 無常,最後攏會家己一個行去彼世 ê 旅途。想到死後彼段路,是暗暝又復黑濛濛,無日、月、星 ê 光,連一盞燈火嘛無。佇彼條黑暗 ê 路上,無人鬥陣行。佇這 ê 世間,親戚、兄弟、某囝、眷屬攏聚集咧,老爸 ê 慈愛足深,老母 ê 悲情足厚,夫妻 ê 盟約親像蝦仔仝蹛一个窟 ê 緣,做伙過一生袂分開。伊們親密像鴛鴦鬥陣睏仝 ê 眠床,蹧躂戲弄,毋過佇死後 ê 旅途上,卻無人會當鬥陣。伊著家己一个行佇彼條黑暗 ê 路。誰會來引導伊 ê 善惡呢?而且,佇這 ê 老人佮後生毋知啥人會先死 ê 世間,少年人留落來,年長者先逝,這是照順序 ê 道理。佇彼種哀嘆 ê 時,至少嘛有一絲仔安慰。毋過,嘛有年長者留落來,少年人先逝 ê 情況。上痛苦 ê 是細漢就喪失序大 ê 囡仔,上可悲 ê 是老矣才喪失序小 ê 序大。像按呢,生死是無常 ê,老人佮後生毋知啥人會先死 ê 世間是虛幻 ê,毋過人卻日夜攏專心佇現世利益 ê 行為,無尊敬佛祖、無相信法、無修行嘛無智慧,空虛地度過每一工。死後,當伊們予人牽去閻羅王 ê 審判庭時,欲用啥物做糧食來行三界長長 ê 旅途,閣欲用啥物做船仔或竹筏來渡過生死 ê 闊闊 ê 海,達到實報土佮寂光土 ê 佛國呢?」 伊心內想:「迷惘 ê 人生是‘夢’。覺悟 ê 人生才是‘現實’。既然按呢,我就欲放捒這 ê 親像夢仝款痛苦 ê 世間,來求覺悟 ê 現實。」 於是,伊隱居佇雪山內底,佇觀念 ê 座上趕走妄想佮迷惘,專心一意咧追求佛法。帝釋天對遠遠 ê 天頂看著伊 ê 身影,心內想:「魚卵雖然濟,毋過會當大漢做魚 ê 很少;菴羅樹 ê 花雖然開甲足盛,毋過會當結果 ê 很少。人嘛是仝款。發菩提心 ê 人雖然濟,毋過會當無退轉行入真實 ê 道路 ê 很少。所有 ê 凡夫 ê 菩提心,攏容易予足濟惡緣所迷惑,拄著代誌就變卦。穿盔甲 ê 兵士雖然濟,毋過會當毋驚戰爭 ê 很少。我欲來試探一下這 ê 人 ê 志向。」 於是,帝釋天化做鬼神 ê 模樣,徛佇童子 ê 邊仔。

彼時,因為佛祖無佇世間,雪山童子毋管按怎求大乘經,嘛聽袂著。有一工,一个聲音隱約傳來:「諸行無常,是生滅之法。」童子驚甲四界張望,毋過任何人都看袂著。只有一个鬼神倚過來徛佇遐。伊 ê 模樣見險又復恐怖,頭毛親像火焰仝款倒豎,喙齒親像劍仝款銳利,伊瞠大目睭,金金仔看著雪山童子。毋過童子看著伊嘛無啥物驚惶,只是為著會當聽著佛法,心內足歡喜,嘛無感覺奇怪。伊 ê 心情,親像一隻離開老母 ê 牛仔,隱約聽著老母 ê 聲仝款。

雪山童子心內想:「吟這 ê 話 ê 是啥人咧?一定閣有賸 ê 話。」伊四界尋,毋過猶原無人 ê 影。於是童子懷疑講:「莫是這 ê 話是鬼神咧講 ê 嗎?」 毋過伊閣想:「袂啦,無可能。」 伊認為:「彼 ê 模樣是罪業報應所致 ê 鬼神 ê 形體。這 ê 偈文是佛祖講 ê 話。袂可能對遮 ê 卑賤鬼神喙內講出來。」 毋過,了外無別 ê 人,伊只好問:「請問,講這 ê 話 ê 是你 ê 嗎?」 鬼神回答:「莫佮我講話啦。我無食飯幾若工,腹肚枵甲足戇,失去清醒 ê 心智。頭先可能只是亂亂講 ê 戲言。我欲講白賊抑是無,家己嘛袂知影。」

童子講:「我聽著這半首偈文,親像看著半個月娘仝款,閣親像得著半粒寶玉。這確實是你咧唸 ê。請你一定愛講賸 ê 偈文予我聽。」 鬼神回答:「你本來就有覺悟 ê 根性,就算聽袂著,嘛袂有啥物遺憾。我這馬正咧受腹枵 ê 痛苦,實在無力氣開喙。所以,莫閣佮我講話矣。」 雖然按呢,童子猶原問:「你若得著食物,就願意講予我聽 ê 否?」 鬼神回答:「若得著食物,我就講予你聽。」 童子歡喜地講:「按呢,你用啥物做食物咧?」 鬼神講:「莫閣問矣。聽著彼 ê 答案,你一定會感覺驚惶。彼嘛毋是你会當求著 ê 物。」 毋過童子猶原問:「只要你 ê 食物是啥物講予我知,我願意試看覓去尋。」 鬼神這才回答:「我,只是食人柔軟 ê 肉,喝人燒 ê 血。我佇空中飛來飛去四界尋,毋過人受著佛祖佮神 ê 保護,我袂當隨心所欲咧殺害。我只是食彼 ê 予佛祖佮神放捒 ê 人。」

接落來是最終部分

📺 YouTube 支援日本語、韓語、英語 🎥 Available in Japanese, Korean, and English

Comments

標題和URL已復制